Dobré noviny
Znalkyňa antického divadla F. Dupontová prednášala v Bratislave
TASR
TASR

Znalkyňa antického divadla F. Dupontová prednášala v Bratislave

Na snímke riaditeľka Divadelného ústavu Vladislava Fekete.
Na snímke riaditeľka Divadelného ústavu Vladislava Fekete. — Foto: TASR - Pavel Neubauer

Divadelný ústav v rámci prednášky uznávanej odborníčky na antické Grécko pripravil aj stretnutie s Elenou Flaškovou prekladateľkou knihy Aristoteles alebo upír západného divadla od Dupontovej.

Bratislava 6. apríla (TASR) - Cieľom knihy Aristoteles alebo upír západného divadla je oslobodiť súčasné divadlo z nástrah gréckeho pôvodu. V prednáške s názvom Grécke divadlo, obeť presvedčení to na Filmovej a televíznej fakulte Vysokej školy múzických umení (VŠMU) v piatok povedala francúzska latinistka a helenistka, emeritná profesorka na Université Paris-VII Diderot Florence Dupontová.

Divadelný ústav v rámci prednášky uznávanej odborníčky na antické Grécko pripravil aj stretnutie s Elenou Flaškovou prekladateľkou knihy Aristoteles alebo upír západného divadla od Dupontovej.

Podľa autorky knihy zmienená nástraha je dvojitá a dva razy uväzňuje súčasné divadlo. Európske divadlo je vskutku väzňom, dvoch presvedčení, uviedla.

Antickí Gréci údajne "vymysleli" divadlo v 6. storočí pred Kristom v Aténach. Každé divadlo sa potom môže nazdávať, že vychádza z gréckeho divadla, aj keď historicky nemá spojitosť s týmto divadlom. Medzinárodne uznávaná znalkyňa antiky to považuje za prvé presvedčenie, uväzňujúce súčasné európske divadlo. Tým druhým je názor, že Aristotelova poetika dáva prístup k tomu, čo bolo realitou divadla v Aténach od 6. storočia.

Odborníčka upozornila, že hovorí o presvedčení, viere, lebo nejde o mylnú historickú vedomosť, ale o dobrovoľne prijaté a udržiavané chyby. Medzi tie radí aj tvrdenia typu: v antickom Grécku vzniklo divadlo, demokracia a filozofia. "Všetci súčasní historici, špecializujúci sa na antiku, už povedali a zopakovali, že tie presvedčenia sú mylné. Avšak márne." Podľa Dupontovej je to márne preto, lebo to presahuje rámec akademických disciplín a navyše dotyčné presvedčenia pomáhajú posilňovať kultúrny model modernej Európy. A tento model sa prezentuje ako univerzálny.

Dielo: Aristoteles alebo upír západného divadla, Edícia Svetové divadlo, z francúzskeho originálu Aristote ou le vampire du théatre occidental preložila Elena Flašková.

Florence Dupont, latinistka a helenistka, emeritná profesorka na univerzite Paris-VII Diderot, patrí medzi francúzske medzinárodne uznávané znalkyne antiky. Špecializuje sa najmä na grécke a rímske divadlo. Jej dielo Latinské divadlo (vyšlo v roku 1988 vo vydavateľstve Colin a naďalej vychádza v reedíciách), je základnou učebnicou pre študentov antickej literatúry. Dupont je autorkou mnohých teoretických diel, venuje sa aj prekladaniu hier z latinčiny. Preložila Senecove Tragédie a Plautove komédie La Marmite a Pseudolus.

Jej nové preklady Sofoklovej Antigony (Arche, 2007) a Euripidovej Medey sa stretli s priaznivou kritikou a dokazujú, že uvádzanie gréckych tragédií na moderných javiskách nemusí byť utópiou, informoval na svojom webe Divadelný ústav.

Už ste čítali?

Namiesto stužkovej jej pripravovali pohreb. Barborka si nestihla splniť veľký sen, no darovala život

Počas svojho krátkeho života bola anjelik, ktorý všade rozdával…

List od neznámeho dievčaťa zmenil jeho život. Slovák Marián sa vo Vietname zaľúbil a našiel cestu ku káve

Mal som asi naivnú predstavu, že ľudia, čo robia s kávou, sú bohatí, spomína…

Lesník Miroslav Ondruš stál zoči-voči bojujúcim medveďom: Keď odišli, zachvátila ma poľovnícka triaška

Medvedica zaútočila na medveďa a ten sa dlho spamätával z toho, čo sa vlastne…

Nikdy nezabudne, ako na pláži uvidel krásnu Slovenku. Mario Cimarro spoznal Broňu po mnohých omyloch

Pozrela sa na mňa s tými svojimi úžasnými modrými očami, až sa…