Brali ju ako špinavú, nemohla si ani zaplávať. Denisa si v Japonsku získala rešpekt a zviditeľnila Slovensko
V jednom momente sa pre tamojších stala vzorom.
„Keď mi ho v pôrodnici dali do náručia, automaticky som mu zaspievala pesničku v japončine,“ prezradila v rozhovore pre Šarm Denisa, pre ktorú sa Japonsko stalo skutočným domovom. Miestni však celkom nezabudli na to, že nie je domáca, a dávali jej to značne pocítiť až do momentu, kedy sa všetko zmenilo.
Vložený príspevok z Facebooku: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10228550306596631&set=pb.1052491563.-2207520000&type=3
„Bývali sme síce v prestížnej štvrti, muž podnikal s módou, no i napriek tomu som chodila s nálepkou „gaidžin“ - cudzinec, čo znamenalo, že som si len tak nemohla založiť účet v banke, zaregistrovať sa vo fitnes centre či ísť do plavárne a ešte k tomu som mala tetovanie, takže ma brali ako špinavú. Všetko sa zmenilo, keď som začala učiť angličtinu na miestnej základnej škole a nálepka cudzinky sa strhla. Oslovovali ma „sensei“ - učiteľ, čo je povolanie, ktoré si získava úctu, rešpekt a spoločenský status. Stala sa zo mňa osobnosť,“ vysvetlila.
Kým dovtedy na ňu Japonky ukazovali prstom a očividne ju ohovárali, zrazu sa situácia obrátila. Mamičky detí sa začali pretekať v tom, ktorá si u nej rezervuje viac hodín pre svoje dieťa a postupne sa začali zaujímať aj o našu kultúru či jedlá. Denisa to brala ako príležitosť vysvetliť im, že Slovensko rozhodne nie je rozvojová krajina a mnohé jej priateľstvá, ktoré v Japonsku vznikli, vydržali až dodnes.
Vložený príspevok z Facebooku: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10226828156903965&set=pb.1052491563.-2207520000&type=3
Aj po návrate na Slovensko Denisa s nadšením šíri osvetu o živote v krajine vychádzajúceho slnka. Svoje skúsenosti pretavila do kuchárskej knihy s lokálnymi receptami aj do zbierky japonských bájok a vraví, že Japonsko ostane navždy v jej srdci.