Deti naňho pľuli, lebo bol Slovák. Moderátor Páli vám to našiel pravú lásku vďaka haluškám a kapustnici
Nikdy som nerátal s tým, že budem pracovať na Slovensku, priznal.
„Vždy som hovoril, že neviem tak dobre po slovensky, že nemám dosť veľkú slovnú zásobu a preto nikdy nebudem môcť pracovať na Slovensku,“ povedal pre vidaduTV Thomas, ktorý jedného dňa dostal ponuku prísť sa pozrieť do Bratislavy. „Môj otec mi povedal, že má jednu kamarátku v televízii JOJ, producentku, ktorá mi chce ukázať štúdio,“ spomínal. Keď mu nakoniec prezradili, že ide o kasting na post moderátora, neveril vlastným ušiam.
Nepoznal slová
„Bolo to strašné,“ zasmial sa pri spomienkach na kasting, ktorý podľa jeho slov dopadol katastrofou. Napriek tomu ho tvorcovia šou chceli. „Uvidíš, to bude perfektné, bude to vtipné,“ hovorili mu. „Zrazu som sedel v televíznom štúdiu a moderoval som Páli vám to,“ začudoval sa nad osudom, ktorý ho na tri roky priviedol na Slovensko.
Hneď, ako sa Thomas zjavil na obrazovke, jazykovedci zalomili rukami. Jeho slovenčina síce bola šarmantná, ale nie dokonalá. „Niekedy som ani nevedel, čo tie slová znamenajú,“ smial sa sám nad sebou. „Ako mi zo začiatku išla slovenčina? Počuli ste to – felmi tobre,“ parodoval so smiechom sám seba.
Kožmeker a kajnšmetke
Hoci reláciu Thomas už roky nemoderuje, dobre si pamätá na legendárnu časť s pani Beátou. Tá sa postarala o hotovú senzáciu. V šou, kde hádala slovíčka na základe nápovedy a odhalených písmen, dokázal z fajnšmekra vykúzliť „kožmeker“ a „kajnšmetke“, pričom tieto slová sa stali hitom.
Thomas priznal, že sám netušil, čo slovo „fajnšmeker“ znamená, preto mu čudesné slová od pani Beáty ani neprišli zvláštne. „Dúfam, že sa má dobré a že je zdravá,“ odkázal pani Beáte Thomas, ktorý dnes žije spokojný život v Rakúsku, kde spoznal aj svoju manželku Petru.
Halušky a kapustnica
Pri ich prvom kontakte ani netušil, že je tiež zo Slovenska, no práve, keď to zistil, vedel, že toto bude pravá láska.