Dobré noviny
Z princa Charlesa je kráľ Karol III. Prečo si zrazu musíme zvyknúť na slovenský ekvivalent?
Dobré noviny
Dobré noviny

Z princa Charlesa je kráľ Karol III. Prečo si zrazu musíme zvyknúť na slovenský ekvivalent?

Karol III.
Karol III. — Foto: TASR/AP

S novým panovníkom prišlo aj nové meno.

Kráľovná Alžbeta bola na tróne sedemdesiat rokov, počas ktorých sme si zvykli na to, že ju doma voláme jej slovenským ekvivalentom. Správy o tom, že by sa z princa Charlesa mal stať kráľ Karol, prekvapili mnohých. Slovenské meno totiž mnohým takpovediac píli uši. Za zmenou jeho mena však nie je výmysel médií ani jazykovedcov. Ide o tradíciu, ktorá presahuje hranice Európy.

„Mená panovníkov, a predovšetkým tých všeobecne známych, sa zvyčajne prekladajú,“ vysvetľujú odborníci na jazyk. Meno toho istého panovníka tak môže v rôznych štátoch znieť rozlične. Už len samotná kráľovná Alžbeta bola v angličtine Elizabeth, v nemčine Elisabeth, v taliančine Elisabetha, v poľštine Elżbieta, v maďarčine Erzsébet či v češtine Alžběta.

Rovnaký spôsob platí aj v prípade mien pápežov. Avšak podľa jazykovedcov sa aj z tejto tradície pomaly upúšťa, a to hlavne v prípade notoricky známych osobností. Preto sa možno dočkáme aj toho, že z princa Charlesa bude raz kráľ Charles a z princa Williama nebude kráľ Viliam.

Už ste čítali?