Držiteľkou národnej ceny za poéziu Zlatá Vlna 2020 sa stala Eva Luka
TASR
TASR

Držiteľkou národnej ceny za poéziu Zlatá Vlna 2020 sa stala Eva Luka

Držiteľkou národnej ceny za poéziu Zlatá Vlna 2020 sa stala Eva Luka.

Ilustračné foto — Foto: pexels.com/pixabay

Bratislava 9. októbra (TASR) - Držiteľkou národnej ceny za poéziu Zlatá Vlna 2020 sa stala Eva Luka. Ocenenie získala za zbierku Jazver, ktorá vyšla v roku 2019 vo vydavateľstve Modrý Peter. Víťazku 2. ročníka ocenenia vyhlásili vo štvrtok 8. októbra na medzinárodnom literárnom festivale Novotvar 2020 v bratislavskom Pistoriho paláci. TASR o tom informovala PR manažérka Eva Vozárová.

Porota, ktorú tvorili zástupcovia slovenskej literárnej kritiky - Derek Rebro, Jaroslav Šrank a Eva Urbanová, sa rozhodla spomedzi piatich nominovaných kníh oceniť zbierku Jazver, ktorá vyšla presne 20 rokov od vydania autorkinej prvej knihy.

„Eva Luka je špecifická dominantným, takmer výlučným zameraním na privátno-intímny, ako už z názvu vyplýva, nočný, tmavý, zhusta aj temný vnútorný život, a zároveň sa vyznačuje schopnosťou živo aktualizovať artistno-rituálne funkcie básne," uviedla porota v hodnotení.

Porotcovia vyzdvihli aj celkovú úroveň tohtoročných nominácií. „Videli sme pred sebou päť rôznych podôb súčasnej slovenskej lyriky – päť vyhranených autorov, autoriek, autorít," uviedli.

Popri víťaznej Eve Luke boli ďalšími finalistami Zlatej Vlny 2020, ktorú udeľujú Literárne informačné centrum, občianske združenia Vlna a Novotvar, autori a ich diela, ako Ľuboš Bendzák – Vlastná váha (Skalná ruža, 2019), Jana Bodnárová – Terče (Modrý Peter, 2019), Kamil Zbruž – Deň pri jazere (Vlna/Drewo a srd, 2019) a Ivona Pekárková – Lepšia verzia seba (Brak, 2019).

Eva Luka, vlastným menom Eva Lukáčová, vyštudovala prekladateľstvo-tlmočníctvo, jazyky angličtina, japončina. Postgraduálne študovala japonský jazyk a literatúru na Hokkaidskej univerzite v Sappore a neskôr aj klasickú a súčasnú japonskú literatúru na ósackej univerzite.

Štúdium absolvovala doktorandskou prácou v japončine na tému Piesočná žena Kóba Abeho. Venuje sa tlmočeniu a prekladaniu z japončiny. Publikovať začala v literárnych časopisoch Romboid, Slovenské pohľady, Literárny týždenník, RAK a v zborníkoch Druhý dych, Kruh a Hlbokozelená žena. Za svoju poetickú tvorbu získala už v minulosti viacero ocenení v literárnych súťažiach.

Už ste čítali?

Keď začal Milan maľovať, svoj pôvod tajil, lebo sa bál reakcií…

Keď odhalil svoje meno a pôvod, v priebehu jedného večera stratil na…

Rasťo navštívil Severnú Kóreu: Hoci je to najkrutejší režim,…

Ľudia majú svojich diktátorov za bohov, ženy si môžu vybrať z 18 účesov,…

Lucie pečie hotové majstrovské diela: Na začiatku som bojovala,…

Je mladá, krásna a úspešná. Na konte má viacero…

Jej mladšia dcéra vyhrala MasterChef, staršia má detskú mozgovú…

Zdravotný stav Paulínky denne núti jej rodičov riešiť inkontinenciu,…

Vnuk Slováka z ikonickej fotky: Že je dedo slávny, sme zistili,…

Starý otec, Gusti Popovič prebýva v rodine maliara Ivana Popoviča naďalej. Napriek…

Kaštieľ Betliar odhalil ďalšie dobre ukryté tajomstvo: Reštaurátori…

Moderné technológie reštaurátorom umožňujú objavovať nové…

Bývalý skinhead z Prešova si vzal Rómku: Dnes sa bojím o naše…

Prešovčan Gabi bol zarytým skinheadom. Keď sa odsťahoval od partie do Anglicka,…

Slovenka najprv v USA upratovala domy, teraz hviezdi pred kamerami:…

Sny si plní v samotnej mekke filmu. Aj keď stále bojuje, robí naplno…